今天给各位分享伊莉莎的奇迹的知识,其中也会对伊莉莎的奇迹:一位普通女孩的不凡人生进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
伊莉莎,一个听起来普通不过的名字,却蕴含着一个不平凡的奇迹。今天,就让我们一起来揭开这位女孩神秘的面纱,探寻她那充满奇迹的人生旅程。
一、伊莉莎的童年
伊莉莎出生在一个普通的家庭,父母都是勤劳朴实的农民。在她小时候,生活虽然清苦,但父母对她的关爱却从未减少。伊莉莎从小就聪明伶俐,学习成绩一直名列前茅。
表格1:伊莉莎童年生活
| 时间段 | 事件 | 描述 |
|---|---|---|
| 1-3岁 | 学说话 | 伊莉莎学会说话的时间比同龄孩子早 |
| 4-6岁 | 学唱歌 | 伊莉莎喜欢唱歌,经常参加村里的文艺活动 |
| 7-9岁 | 学跳舞 | 伊莉莎在学校的舞蹈队表现出色 |
| 10-12岁 | 考上重点初中 | 伊莉莎凭借优异的成绩,顺利考上当地的重点初中 |
二、伊莉莎的青春
进入初中后,伊莉莎的生活发生了翻天覆地的变化。她开始接触更多的新鲜事物,视野逐渐开阔。在青春的年华里,她结识了一群志同道合的朋友,共同追求梦想。
表格2:伊莉莎青春生活
| 时间段 | 事件 | 描述 |
|---|---|---|
| 13-15岁 | 加入学生会 | 伊莉莎在学生会担任宣传部长,负责学校的宣传工作 |
| 16-18岁 | 参加全国英语演讲比赛 | 伊莉莎在比赛中取得优异成绩,获得全国英语演讲比赛一等奖 |
| 19岁 | 考上重点高中 | 伊莉莎凭借出色的成绩,顺利考上当地的重点高中 |
三、伊莉莎的奇迹
高中毕业后,伊莉莎顺利考入了一所知名大学。在她的大学生涯中,却发生了一件让她倍感困惑的事情。她发现自己对所学专业并不感兴趣,内心充满了迷茫。
表格3:伊莉莎大学生涯
| 时间段 | 事件 | 描述 |
|---|---|---|
| 20-22岁 | 感到迷茫 | 伊莉莎对所学专业不感兴趣,内心充满困惑 |
| 23岁 | 偶遇导师 | 伊莉莎在图书馆偶遇一位导师,导师的一番话让她豁然开朗 |
| 24岁 | 转专业 | 伊莉莎决定转专业,追求自己真正热爱的领域 |
在导师的鼓励下,伊莉莎勇敢地追求自己的梦想。她努力学习,积极参加各类实践活动,不断提升自己的能力。经过几年的努力,她终于成为了一名优秀的专业人士。
四、伊莉莎的奇迹延续
毕业后,伊莉莎进入了一家知名企业工作。她凭借自己的才华和努力,迅速在职场崭露头角。在工作中,她不断挑战自己,突破自我,成为公司的一名杰出员工。
表格4:伊莉莎职场生涯
| 时间段 | 事件 | 描述 |
|---|---|---|
| 25-27岁 | 升职加薪 | 伊莉莎凭借出色的表现,连续两年获得升职加薪 |
| 28岁 | 担任项目负责人 | 伊莉莎成功带领团队完成一项重大项目,获得公司表彰 |
| 29岁 | 创办自己的公司 | 伊莉莎辞去工作,创办了自己的公司,致力于为社会创造价值 |
伊莉莎的人生充满了奇迹,她用自己的努力和坚持,书写了一段不平凡的人生历程。她用自己的故事告诉我们,只要勇敢追求梦想,付出努力,就一定能够创造属于自己的奇迹。
伊莉莎的奇迹,不仅仅是一个人的成功,更是一个时代的见证。在追求梦想的道路上,我们每个人都可以成为自己的奇迹。让我们携手共进,共创美好未来!
由三段构成,先是庄严的行板、以管乐器合奏的“朝圣者合唱”开始,加入弦乐后音量渐增。由长号地吹出的曲调,如同逐渐远去的歌声,木管群奏出的旋律中音乐变成快板后,维纳斯堡的轮廓逐渐清晰起来,先由中提琴奏出“欢乐的动机”,木管吹出“妖女的呼唤”后又返回原速,由弦乐强有力地奏出《维纳斯颂歌》。随后,大提琴又拉出优美的旋律,在小提琴独奏的引导下,单簧管吹出“维纳斯动机”。接着“诱惑的呼唤声”由小提琴所呈示,大提琴的音乐在高潮中加入铜钹后成为“非常活泼的”乐句,小提琴反复奏出快速音群,这时维纳斯世界逐渐远去,又传来管乐器的《朝圣者合唱》,但比前次更雄壮、庄严,序曲告终。
在序曲中,整部歌剧以浓缩的样式展现出来。尤流士·卡普曾作了如下说明:
“朝圣者合唱预告了赎罪的救济,合唱终了后就展现出维纳斯堡的情景。唐怀瑟高唱爱的歌曲。在他四周不停地有迷惑的轮舞,逐渐热闹起来。维纳斯出现,使他变成爱的俘虏。酒神的狂宴开始了,唐怀瑟陶醉在美丽的女神的怀里。狂风暴雨来袭,妖气飞散。它像哀叹之歌从远方传来。接着,朝圣者合唱又开始了,起初令人战栗的空气,这时逐渐带来快乐。朝圣者合唱更加奋昂,强而有力。”在爱的祭典后,唐怀瑟不再满足欢乐的爱欲生活,很想重新回到现实的世界。但维纳斯媚惑地说:“请不要再说厌倦我所创造的爱的奇迹,再唱出献给爱神的优美歌曲吧!”在维纳斯的甜言蜜语下,唐怀瑟拿起竖琴,开始唱出维纳斯颂歌:《响吧!颂歌》。
维纳斯从歌声中发觉唐怀瑟很忧郁。唱到一半,唐怀瑟就说:“我真正的欲望并非只有快乐,人类需要追求变化。”反复以谱例④唱出后,他终于大叫说:“让我走!”可维纳斯并不死心她想留住唐怀瑟,唱出新的诱惑之歌《爱人来吧!》,但唐怀瑟却激动地说:“回到地上世界后,即使因你而成为世界的敌人也要奋战到底,尽管有死亡的危险我也要成为自由战士!”
维纳斯终于被激怒了,她高傲地说:“被我诱惑而进入爱欲世界的人没有一个可以得救,虽然你现在离开我,不久后一定会卑躬屈膝地再回到我这里!”但是当唐怀瑟高声喊出:“玛利亚请拯救我”时,维纳斯的世界突然随着巨响消失无踪。远方传来号角声,朱宁根的领主赫尔曼带着骑士们去打猎,在归途中发现了唐怀瑟。当大家看到这位离弃同伴、失踪多时的老友时,惊讶地追问他这次回来是做敌人,还是做是朋友?好友沃夫伦看到唐怀瑟虔诚的态度,便表示:“大胆的歌手啊,欢迎归来”。可是领主仍然追问他这些日子究竟去了哪里。唐怀瑟只回答说去了很远的地方,一想到自己荒唐的过去,便准备转身离开。
当唐怀瑟听到沃夫伦说:“留在伊莉莎白身边吧!”便又动摇起来了。沃夫伦回忆起唐怀瑟是歌唱比赛中的常胜者,就唱出:“那是魔力,还是纯粹的能力”。沃夫伦还告诉唐怀瑟:“自从你离开后,伊莉莎白就再不到那唱歌殿堂去了。”他劝唐怀瑟无论如何一定要回来再参加歌唱盛会。唐怀瑟听了无比感动,紧紧握住沃夫伦的手,而且和骑士们一一问候,他跪在领主面前,请求把自己带回伊丽莎白身边。骑士们的合唱表示失去的男人在奇异力量的带领下又回来了,在热闹的号角声中幕落。幕启时的场景是华特堡内举行歌唱擂台的“歌者大厅”。
伊莉莎白因为知道唐怀瑟已归来,又高兴地走进这久违了的歌唱大厅,并愉快地唱出著名的咏叹调《你尊贵的殿堂啊》。这是一首优美的咏叹调。歌词大意是:“尊贵的殿堂啊,我愉快地和你招呼。啊!爱的殿堂,在你这里,他(指唐怀瑟)的歌声将响彻四方,唤醒我沉睡的梦。当他远离你以后,你在我眼中也变得荒凉了。和平已从我心中消失,他已夺去了我的快乐。正如现在我思绪的激昂,你也变得格外光彩了,因为他又给了我新的生命。啊!尊贵的殿堂啊!请接受我的问候。”接着,唐怀瑟在沃夫伦的引导下出现了,他立刻跪在伊莉莎白的面前,但她却请他起身,说这是争取优胜的光荣殿堂,是不应该轻易下跪的。她随即问他去了哪里?唐怀瑟仍然只回答说去了很远的国度。当伊莉莎白再追问他为何又想回来时,他说是因为奇迹,于是她便愉快地唱出:“我要称赞这个奇迹”,并诉说:“你不在的日子是何等乏味,你对我做了一件很残酷的事。”
唐怀瑟激动地高喊说:“爱神理当歌颂你”,于是两人在二重唱中唱出重逢的快乐。目睹这两人的亲密情景,暗中倾慕著伊莉莎白的沃夫伦,知道所有希望都已破灭。接着唐怀瑟和伊莉莎白告别,为了准备歌唱比赛的事,和沃夫伦一起离开了这歌唱的殿堂这时歌唱比赛的时间已到,盛装的骑士和贵妇们端庄的走进大厅。用响亮的小号作为前导,管弦乐奏出堂皇有名的《入场进行曲》。这首进行曲由庄严又强有力的主题、高雅的主题禾苏士的主题等组成。
不久又加入雄壮的合唱:“我们满心喜悦地向这尊贵的殿堂致敬,这里永远充满了艺术与和平。引吭高歌吧!响彻云霄。赫尔曼领主万岁,万万岁!”
接着领主宣布歌唱比赛开始,并揭示比赛题目是:“爱的本质”,有谁能阐明爱的本质,就把伊莉莎白嫁给他。四名侍僮分别到每一位歌手面前把姓名条收集到金杯内。伊莉莎白随即从金杯中抽出一张交给侍僮,侍憧念出沃夫伦的名字。
沃夫伦立刻站起来,弹着竖琴开始唱出:《环顾这高贵的集会》,赞美爱就是一道甘泉,并说出对纯洁无私之爱的向往。全曲大意是:“环顾这高贵的集会,使我胸怀沸腾!这些勇敢、精诚、贤明的骑士们,正如壮阔葱翠的森林、当我看到贤淑的贵妇们,疑是芬芳可爱的花朵。我的双眼沉醉在这胜景中,我的歌声却优雅地沉默了。我在天上灿烂的群星中,凝视着其中一颗星辰。我的精神远驰彼方,我的灵魂沉入在虔诚的祈祷之中。请看一看,在我身上出现了奇迹般的甘泉,我的精神充满了惊异。我从这甘泉中汲取丰富的感情,我的苦楚也随之化为乌有。我要为你献上整个心,而且愉快地为你流尽最后的一滴鲜血。”
当沃夫伦唱罢,骑士和贵妇们都齐声加以赞美。紧接着轮到唐怀瑟,他就像刚从梦中醒来那样,站起来表达了他对爱的看法。歌词大意是:“沃夫伦啊,我的幸福,和你所见并无差异。有什么人不知道这种甘泉的可贵呢?我也高声颂赞它。但如果没有热情,我就不愿走近泉旁。泉水使我感觉口渴时,我就愉快地把嘴唇凑上去。我要充分享受欢乐,绝不踌躇。由于泉水永无止境,我的欲望也永不消失。正如永久燃烧的憧憬之情,泉水使我永远思恋。”
唐怀瑟主张爱的本质就是热情和欢乐。伊莉莎白着迷地听着他的歌曲,想表示赞同之意,可是看到大家都缄默不语,就羞答答地退缩了。
此时,华尔特站起来表示赞成沃夫伦的看法。他说爱之泉和德性在一起,如果用嘴去碰这甘泉,就会丧失永恒的奇迹之力,如果想从甘泉获得真正的生命,不是用舌头,而是必须使心灵丰富。说罢,博得大家热烈的喝彩。
激动的唐怀瑟又站起来说,把爱恭维视为崇高固然很好,但爱的本质应当是本能的享乐。众人听了深感诧异,比特洛夫愤怒地拔出剑来,表示要为女性崇高的德性战斗。
领主要比特洛夫不要激动,沃夫伦为了使大家平静,再度唱出歌颂纯洁之爱的歌曲。唐怀瑟对于老是用美丽辞句把爱形容成德性和纯洁的伪善者感到不耐烦,终于高唱出:《爱的女神啊,我要为你歌唱与弹琴》,他唱出令人陶醉迷惑的爱欲,并要大家前往维纳斯堡看看。
当众人得知唐怀瑟去过基督徒所诅咒的、视为禁地的维纳斯堡,怒不可遏。妇女们为了远离这冒渎神的男人,纷纷离开殿堂,骑士们则拔出短剑威胁唐怀瑟。
这时,一直脸色苍白、沉默不语的伊莉莎白,冲到众人面前叫喊:“放开他!你们不是他的审判官!”然后替唐怀瑟向大家求饶,她对众人说:“受到死亡冲击的人是深爱着唐怀瑟的我,请原谅这清纯的处女之爱。”希望唐怀瑟能走上忏悔之路,重新获得信仰的机会。
唐怀瑟听了伊莉莎白的话,感到无比羞愧,陷入悔恨中,他说自己一直不知道伊莉莎白就是神派来的使者,为的是拯救自己,而自己却以充满淫欲的眼神注视她。伊莉莎白那天使般的告白感动了人们。
领主宣布唐怀瑟犯了可怕的罪过,必须将他驱逐出境,并命令他随朝圣者前往罗马,请求教皇赦免。于是唐怀瑟就加入到刚要出发的年轻朝圣者的行列,踏上“去罗马”的旅途。幕落。序引:这是表现唐怀瑟罗马之行的音乐。
幕启后是深秋黄昏的山谷景色,伊莉莎白正跪在圣母像前祷告。沃夫伦到山里散步路过这里,看到祷告中的伊莉莎白,对她的表示同情,便唱出了一段优美高雅的歌曲:《我想她是在这里祈祷》,并祈求圣徒们能垂听她的愿望。他唱道:“我想她一定是在这里祈祷,每当我走下这山谷,必定会遇见她。他(指唐怀瑟)使伊莉莎白悲痛万分,但她却夜以继日地为他祷告。啊!爱的力量永恒!她在等待从罗马还乡的朝圣者。在这落叶的季节,他们的归乡应该指日可待了。他会不会和这些祈求恩赦的人们一起回来?这就是她的疑问,也是她的期盼。神啊,使这愿望得以实现吧,即使创伤无法痊愈,也可以减轻她心中的痛苦。”
接着传来了朝圣者的合唱,一群年老的朝圣者唱道:“故乡啊,我们高兴能和你再相会。我们向美丽的草原愉快地问候……。”这一群朝圣者从伊莉莎白的面前经过,她在人群中却找不到唐怀瑟的踪影,于是焦急而且失望地感叹道:“他没有回来!”并跪在圣母像前热切地祈祷:“全能的圣母玛利亚啊,请垂听我的祷告,请把我带到您至福的国度,解除我愚妄的想念和心中的痛苦。如果一切罪过不能赎回,请把我召回到您的身边。”祷告后,沃夫伦上前表示愿意陪她回去,但伊莉莎白婉言拒绝了。这时夜幕已深,意志消沉的唐怀瑟突然独自登场。他脸色苍白,拄着手杖踽踽前行。当沃夫伦看到他时,惊讶无比。虽然沃夫伦友善地向他打着招呼,自暴自弃的唐怀瑟却告诉他:“我并不是要回到你们那里,而是在寻找前往维纳斯堡的路。”然而当他明白沃夫伦确实在关心他时,就唱出到罗马的苦难之旅,这就是《罗马故事》,曲中清楚地预示了以后的音乐样式,也就是说,语言、歌声与动机的处理,保持着最紧密的内在关联。在这首由:“听吧!沃夫伦”开头的歌曲中,反复出现“悔悟的动机”。
唐怀瑟告诉好友说:“我满怀热心踏上罗马之旅,当别的朝圣者在牧场柔软的泥土上行走时,我却光着脚踏过石头地和荆棘丛,即使面对优美的意大利河山,也无心浏览,只希望借着苦行求取恩宠与救济。历经各种艰苦抵达罗马以后,随着群众进入圣地,向教皇祈求赦免我的罪。可是教皇却说,任何人涉足维纳斯堡都没有获救的希望,除非他的神杖长出绿芽。我听了非常失望和悲痛,就走入荒野中,这时远方传来《恩宠之歌》。如今留给我的只有欢乐……。”激动的唐怀瑟大叫说:“维纳斯啊,我要到你那儿去!”这时附近开始弥漫一股妖气,再度传来维纳斯堡的音乐。
此时,被玫瑰色光芒包围的维纳斯又出现了,并向唐怀瑟打招呼,沃夫伦连忙阻止唐怀瑟再度受爱神的蛊惑。当沃夫伦喊出伊莉莎白的名字时,唐怀瑟突然从迷梦中惊醒过来并跪下,维纳斯立刻消失的无影无踪。
四周变得格外黑暗,透过浓浓的深雾,可以看到华特堡的方向有一列灯火,那是随着教堂钟声出现的送葬行列。原来,可怜的伊莉莎白抑郁成疾,香消玉殒了。唐怀瑟走近她的灵柩,抚棺痛哭,他悲切地呼叫:“圣洁的伊莉莎白啊!请为我祷告。”然后也倒在圣女遗体旁断了气。
就在这时,从罗马回来的一群年轻朝圣客,高举着教皇的神杖,神杖上居然奇妙地长出嫩叶,他们说这神杖是教皇要他们转交给唐怀瑟的。而今唐怀瑟的灵魂已因伊莉莎白的牺牲而得救了。
大家高唱着:“赞美神,由于奇迹,罪已得赦”,并跪在地上感谢神的恩宠。不久,灿烂的晨曦升起。幕落。作曲:瓦格纳
剧本作者:瓦格纳
栏目关键词:其他剧目
辅助分类项:歌剧
我是怎样地爱你(勃朗宁夫人(英))我是怎样地爱你?让我逐一细算。 How do I love thee? Let me count the ways.我爱你尽我的心灵所能及到的 I love thee to the depth and breadth and height深邃、宽广、和高度--正象我探求 My soul can reach, when feeling out of sight玄冥中上帝的存在和深厚的神恩。 For the ends of Being and ideal Grace.我爱你的程度,就象日光和烛焰下 I love thee to the level of everyday's那每天不用说得的需要。我不加思虑地 Most quiet, by sun and candle-light爱你,就象男子们为正义而斗争; I love thee freely, as men strive for Right;我纯洁地爱你,象他们在赞美前低头。 I love thee purely, as they turn from Praise.我爱你以我童年的信仰;我爱你 I love thee with the passion put to use以满怀热情,就象往日满腔的辛酸; In my old griefs, and with my childhood's faith我爱你,抵得上那似乎随着消失的圣者 I love thee with a love I seemed to lose而消逝的爱慕。我爱你以我终生的 With my lost saints,-- I love thee with the breath,呼吸,微笑和泪珠--假使是上帝的 Smiles, tears,and all my life-- and, if God choose;意旨,那么,我死了我还要更加爱你! I shall but love thee better after death. ELIZABETH BARRETT BROWNING[伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁]于公元1806年出生在达翰姆(英格兰北部一郡)。1838年,她出版了《撒拉弗和其它诗篇》[撒拉佛——六翼天使(九级天使中地位最高者),又称:炽爱天使]。1843年,由于当时英国的最高统治者是女性,伊丽莎白于国家诗人的提名得到了更加广泛的支持。结果很不幸,她输给了威廉·华兹华斯--同一时代的另一位伟大诗人[有机会笔者会撰文介绍此人]。此后不久,伊利沙白与罗伯特·勃朗宁——另一位有才华的诗人,结婚了。然而,伊丽莎白的父亲,却不同意这场婚事。于是,这对情侣决定出逃。并由此,引发了一场浪漫的婚姻。伊丽莎白与罗伯特·勃朗宁准备各自出发,逃往意大利,并在比萨会合,去继续他们的生活。他们成功了。三年后,即1849年,他们已在意大利中部的佛罗伦萨定居。一日,伊丽莎白送给她的丈夫一件珍贵的礼物——44首她为丈夫写的十四行诗,里面有开始时的怀疑,与家庭抗争的恐惧,与爱人的甜蜜,及最终爱的胜利的喜悦。同年,他们唯一的男孩出生了。一年后,即1850年,勃朗宁夫妇出版了那44首诗,但做了些伪装。他们用“葡萄牙十四行诗集”为这44首诗命名。如此一来,读者便会接受这些诗是由葡萄牙语翻译过来的的暗示。于是,我们今天可以看到如此表达真爱和深爱的诗句。伊丽莎白的浪漫婚姻促成了她的,也是整个维多利亚时代的,最美丽的爱情商籁体诗。伊利莎白·勃朗宁夫人生于1806年3月6日。1861年6月29日,勃朗宁夫人偎依在勃朗宁怀中,毫无征兆地离开人世。夫妇俩留下的不朽诗集《葡萄牙人十四行诗集》是他们爱情生活的真实写照。而《我是怎样的爱你?》是勃朗宁夫人的一首著名的十四行诗诗名。在她出生的年代,英国还鲜有女孩子上学读书。她的弟弟教会了她古希腊文,因为她渴望读《荷马史诗》。她生在一个富裕家庭,过着林中溪边嬉戏的明媚生活,她告诉母亲她喜欢写诗。然而,15岁那年,灾难突至。她骑马摔了下来,因为脊椎摔坏,她从此躺在了床上——“我仿佛站在人世的边缘,什么都完了。有一段时间看来,我从此无法再跨出房门一步。”紧接着,母亲去世;再后来,她至亲的弟弟溺水死在河里,那条河就在她倚着床头就能望见的窗外。生活对于伊莉莎白·巴莱特犹如没有阳光的黑夜。惟一能够照亮一个又一个黑夜的只有她笔下的诗句。父亲将家搬到了伦敦,妹妹将她的诗投寄给伦敦的报纸,越来越多的人关注到她的诗歌,她被赞誉为英国最有才情的女诗人。同时,巴莱特不曾想到,这些登在报纸上的诗将给她带来生命中最需要的阳光——爱情。■“继续地爱,爱我深如海”诗人勃朗宁于1845年1月10日第一次给巴莱特写信,他将巴莱特的那些诗篇比做开放的花朵:“假使让这些花晒干,把透明的花瓣夹进书页,对每一朵花写下说明,然后合起书页,摆上书架,那么,这里就可以称之为‘花园’了。”巴莱特回信说:“心灵的共鸣是值得珍爱的……一位诗人的共鸣对于我更是达到同情的极致了。”从这一天以后,勃朗宁和巴莱特在整整四个月的时间里天天通信。每一天,巴莱特最盼望的就是在家家户户吃晚饭的时候,“悄然一人”听到邮差送信的脚步声。春天来了,勃朗宁第一次前去看望巴莱特。她靠在一个大大的沙发里,令勃朗宁以后再也没能忘怀的是她那双忧郁的黑眼睛。巴莱特的疾病没能让勃朗宁却步,在他们初次相见的第三天,他就写给她一封求爱信。她已经39岁了,又拖着有病的身体,于是她告诉他,以后再也别说这种“不知轻重”的话——“为了我,请忘了这件事吧。”女诗人认定自己的生命将像“青苔一样寂寞”,但是勃朗宁依然坚持每个星期去看望巴莱特一次,每一次陪同他一起去的还有鲜艳的玫瑰。后来,巴莱特将这些日子称为“一整个昏暗的星期中最明亮的一天”。巴莱特开始离开她蜷缩了多年的屋子,先是被人抱着下楼,接着可以在搀扶下自己下楼了。她告诉勃朗宁:“人人都大吃了一惊。”而勃朗宁鼓励她:“下次再试试,一定!你周围的一切都在这样恳求你!”第二年的春天,在遇见勃朗宁之前在病床上躺了14年的巴莱特可以自己走到大街上了,爱情所创造的生命奇迹终于使她可以回报勃朗宁的执着了:“如果到了天气暖和的时候,我的健康更好一些,那么到那时候,由你决定吧。”巴莱特不再对勃朗宁说“舍弃我,走吧”,她现在惟恐失去她的爱人——“继续地爱,爱我如深海。” 1846年9月12日,巴莱特和勃朗宁结婚了。■“没有哀怨的生命” 1847年的4月,他们移居到温暖的佛罗伦萨。在这里,巴莱特将一摞诗稿献给了勃朗宁,它们始作于他向她求婚的那一天,止于他们结婚的那一天。勃朗宁看到一半时就知道“这是自莎士比亚以来最出色的十四行诗”。这些诗稿后来出版时,勃朗宁夫人为了隐其身份,将之命名为《葡萄牙人十四行诗集》——正像是酒,总尝得出原来的葡萄,我的起居和梦寐里,都有你的身影。当我向上帝祈祷,为着我自己,他却听到了另一个名字,那是你的;又在我眼里,看见了两个人的眼泪。十四行诗来源于意大利名歌,后来成为文人笔下的抒情诗。世界著名诗人拜伦、雪莱、济慈都创作过颇富盛名的十四行诗作,而文豪莎士比亚的《十四行诗集》最为著名,勃朗宁夫人的《葡萄牙人十四行诗集》被认为是“英国文学史上的珍品”。诗歌和爱情令勃朗宁夫妇过着“太幸福”的生活。勃朗宁说:“我们就像树洞里的两只猫头鹰那样快乐,‘巴’胖了,脸色红润了。”而勃朗宁夫人给妹妹写信说:“我叮嘱他,千万不要逢人就夸妻子跟他一起去过这儿去过那儿了,好像能用两条腿走路的妻子是天下最宝贵的。”他们一起度过了15年的时光,15年中从不曾有一天分离过,就像他们结婚前从不曾有一天中断过情书一样。 1861年6月29日,勃朗宁夫人只是患了轻微的感冒,晚上,她依偎着她的爱人,“用最温存的话表达她对他的爱恋”,直到*在他的胸前睡去。伊莉莎白·巴莱特·勃朗宁再也没有醒来。据说勃郎宁夫人在婚前的恋爱中写下这40多首爱情十四行诗,直到婚后才悄悄放入丈夫口袋,并说如果他不喜欢就烧掉它们。勃郎宁读后说,我决不敢私藏自莎士比亚以来无论任何语言中最美的十四行诗。因此,这些诗得以印行。
伊莉莎的奇迹与伊莉莎的奇迹:一位普通女孩的不凡人生相关的问题已全部说明,希望这篇文章能帮到您,我们下篇文章再见!