德国国歌《德意志之歌》是一首源自19世纪初期的民谣,成为德意志帝国国歌后经历了多次修改和演变,最终于1952年成为今日所唱的版本。
德国国歌起源于19世纪初期一个名为Hoffmann von Fallersleben的诗人创作的一首名为《德意志之歌》的民谣。
在经历了多次修改后,《德意志之歌》被选为了德意志帝国(包括德国和奥地利)的国歌,但是由于历史原因,在经过两次世界大战后,德国在重新建国时决定修改国歌的歌词,并排除所有与纳粹主义和二战有关的内容。
德国国歌有三个段落,其中第一段落和第二段落因与二战有关的历史原因被废弃,只允许唱第三段落。第三段落的歌词如下:
Einigkeit und Recht und Freiheit für das deutsche Vaterland! Danach lasst uns alle streben brüderlich mit Herz und Hand! Einigkeit und Recht und Freiheit sind des Glückes Unterpfand: blüh im Glanze dieses Glückes, blühe, deutsches Vaterland!
这段歌词表达了团结和自由的理念,没有任何侵略性的成分,因此被认为是最能够代表德国的价值观和形象的段落。
在现代德国,国歌只是象征而已,并不具有政治或者宗教意义。
与其他国家歌曲相比,德国国歌的特殊性质使得它不同于其他普通的歌曲。其他国家的歌曲可能有多个版本或者多个段落可供选择,但是德国国歌只有一个被认可的版本,并且只能唱其中的一段。
此外,德国国歌的歌词也相对较为简单,没有那些比较复杂的典故或者诗意,这使得它比较易于唱响,也易于被大众所接受。
德国国歌的经历与历史让它背负着比其他国家歌曲更为特殊的含义,德国人深知二战对全世界带来的影响,也深刻认识到自由和团结的重要性,因此只唱第三段也是一种对历史的反思和表达。